今のままでいいのか…ちょっと悩み中.

If you were a bird, and lived on high,
You’d lean on the wind when the wind came by,
You’d say to the wind when it took you away:
That’s where I wanted to go today!”

Where am I going? I don’t quite know.
What does it matter where people go?
Down to the wood where the blue-bells grow–
Anywhere, anywhere. I don’t know.

– ‘Spring Morning’ in “When We Were Very Young”
by A. A. Milne, with docorations by E. H. Shepard.

映画『キンダガートン・コップ』の中で,シュワちゃんが子どもたちのお昼寝の時間に朗読するシーンで読まれる詩…大好きな映画の,大好きなシーン.

MDに吹き込んであるその朗読を聴いていて,「風任せ」じゃないけど,あんまりゴールにこだわらないで《いま》に集中するべきなのかなぁ,などとぼんやり思う.

  • ̃Gg[͂ĂȃubN}[Nɒlj

コメント・トラックバック

この記事へのコメント・トラックバックはありません.

現在,この記事へのコメント・トラックバックは受け付けておりません.